Film o Kazuu Tanaki, čoveku koji je na japanski preveo Andrića i Njegoša

1
112

ČAČAK – Ponedeljak uveče, Galerija “Nadežda Petrović “- nezaobilazno mesto za nekonvencionalne i ekskluzivne filmske i video događaje. Ovog ponedeljka od 20 sati, u Umetničkoj galeriji “Nadežda Petrović“ biće predstavljeno stvaralaštvo autora iz Bosne i Hercegovine Snježana Lalovića i njegov dokumentrni film “Tanakini mostovi“.

O ovom značajnom autoru dokumentarnih filmova, trenutno i direktoru Kinoteke Republike Srpske govoriće filmski kritičar i urednik u Niškom kulturnom Dejan Dabić.

Tanakini mostovi, dokumentarni, 2018, BiH

Japanac Kazuo Tanaka došao je u Jugoslaviju u godini kada je Ivo Andrić dobio Nobelovu nagradu za književnost. Bio je student ruskog jezika i veoma brzo je naučio srpski pa je roman “Na Drini ćuprija“ pročitao na srpskom jeziku. Zaljubivši se u to delo i čitav Andrićev opus počeo je sa prevođenjem ne samo Andrića nego i drugih srpskih pisaca. Sa prijateljem Hirošijem Jamasakijem – Vukelićem preveo je na starojapanski i “Gorski vijenac“, za šta im je trebalo sedam godina. Jedna reportaža o Likovnom saborovanju u Višegradu koja se pojavila u japanskim novinama ponukala ga je da nakon dugo vremena ponovo dođe u grad Andrićevog djetinjstva. Nedugo nakon toga Tanaka je preminuo, a njegov pepeo nakon kremacije prosut je u Tokiju, na ušću Save u Dunav i u Drinu.

Program se održava uz podršku Ministarstva kulture Republike Srbije, a ulaz na projekciju je slobodan. Naravno, nakon projekcije sledi razgovor sa gostima.

Izvor: Morava info

Prethodni članakBorac bez ikakvih šansi u duelu protiv Budućnosti
Sledeći članakMijatović: Teško je parirati ekipi sa milionskim budžetom

1 KOMENTAR

OSTAVITE ODGOVOR

Please enter your comment!
Please enter your name here